OUR LADY OF LOURDES - THE ROSARY, BY CHARLES PEGUY



Happy feast of our Lady of Lourdes to all our readers!

We offer below a poem by Charles Péguy, the great early 20th century French Catholic thinker (1873-1914),
entitled "The Rosary". It is given first in translation, then in the French original.
Say your rosary, God says,
and don’t worry about what the crazy people say:
that is an out of date devotion and will be thrown away.

I tell you, when you pray
it’s a Gospel ray
and I’ll let noone make a change.

What I love about the rosary, God says,
is that it’s simple, and it’s humble.

Like my Son.
Like my Mother.

Say your rosary: and you will find
all the Gospel company gathered at your side:
the poor unlettered widow
and the repentant publican who never learnt his catechism,
the frightened sinner woman they wanted to stone,
and all the cripples saved by their faith,
and the good old shepherds, like those from Bethlehem,
who found my Son and His Mother...

Say your rosary, God says,
you prayer must go round, round and round again
like the beads through your fingers.

Then, when I wish it, that I promise,
you will receive nourishing food
which will strengthen your heart and comfort your soul.

Come on, says God, say your rosary
and keep your soul at peace.  
Récite ton chapelet, dit Dieu,
et ne te soucie pas de ce que raconte tel écervelé :
que c'est une dévotion passée et qu'on va abandonner.

Cette prière-là, je te le dis
est un rayon de l'Évangile :
on ne me le changera pas.

Ce que j'aime dans le chapelet, dit Dieu,
c'est qu'il est simple et qu'il est humble.

Comme fut mon Fils.
Comme fut ma Mère.

Récite ton chapelet : tu trouveras à tes côtés
toute la compagnie rassemblée en l'Évangile :
la pauvre veuve qui n'a pas fait d'études
et le publicain repentant qui ne sait plus son catéchisme,
la pécheresse effrayée qu'on voudrait accabler,
et tous les éclopés que leur foi a sauvés,
et les bons vieux bergers, comme ceux de Bethléem,
qui découvrent mon Fils et sa Mère...

Récite ton chapelet, dit Dieu,
il faut que votre prière tourne, tourne et retourne,
comme font entre vos doigts les grains du chapelet.

Alors, quand je voudrai, je vous l'assure,
vous recevrez la bonne nourriture,
qui affermit le cœur et rassure l'âme.

Allons, dit Dieu, récitez votre chapelet
et gardez l'esprit en paix. 

Our Lady of Lourdes, pray for us!

Previous
Previous

SHIPWRECKS AND ORDINATIONS

Next
Next

COMPANIONS' DAY - A REFLECTION